折磨過(guò)的偉大作家,在俄羅斯數(shù)不勝數(shù)。 俄羅斯優(yōu)秀民間詩(shī)人涅克拉索夫,寫(xiě)過(guò)著名敘事詩(shī)《誰(shuí)在俄羅斯能過(guò)好日子》。他患有抑郁癥,賭博成性,多次嘗試自殺。 《死魂靈》和《欽差大臣》的作者果戈里多年抑郁,最終走
識(shí)形態(tài)論爭(zhēng)中,很重要的一點(diǎn)便是圣彼得堡和莫斯科的對(duì)立。一句俄羅斯諺語(yǔ)曾說(shuō)“彼得堡是我們的頭,莫斯科是我們的心”。果戈里則這樣形容二者之間的區(qū)別:“彼得堡是一個(gè)精確、守時(shí)的人,是一個(gè)完美的德國(guó)人,他做任
熱評(píng):
多有這樣做的人,來(lái)填一填徹底的高談中的空虛,……”(同上)魯迅似乎對(duì)自己的日文水平更有信心。 他終究未能兌現(xiàn)“我還想這樣做”的設(shè)想。1935年,也是魯迅去世的前一年,魯迅忙于翻譯俄國(guó)作家果戈里的《死魂
在圣彼得堡一條運(yùn)河的河堤下方,是游船必經(jīng)的景點(diǎn),被譽(yù)為該城最袖珍的雕塑。另一代表作是他從諷刺大師果戈里老家買(mǎi)來(lái)的一塊粉色的烏克蘭大理石,將它雕成一個(gè)鼻子,以此紀(jì)念果戈里的名作《鼻子》。這只粉色的鼻子
文丨米琴 財(cái)新文化專欄作家 【名著的啟示】果戈里的喜劇《欽差大臣》(1836)有至少9個(gè)中文譯本。僅從1981年到2006年的25年間,就出現(xiàn)7個(gè)中文譯本。而近十幾年來(lái)在中國(guó)上演的該話劇有至少6個(gè)版
家,羅列如下:小說(shuō)家卡夫卡、托馬斯·伯恩哈德、果戈里、博爾赫斯、阿瑟·庫(kù)斯勒,戲劇家布萊希特,詩(shī)人蒙塔萊、曼德?tīng)柺┧罚魳?lè)家威爾第、李斯特,哲學(xué)家維特根斯坦,人類學(xué)家列維-施特勞斯,文藝復(fù)興時(shí)期的意
解作者自身的審美偏好。 ? 像納博科夫這樣的偉大作家很少使用諸如六大技能、七大美德這樣的篇章結(jié)構(gòu)。此時(shí)你必須回到文本本身。 ? 比如當(dāng)你了解到納博科夫?qū)戇^(guò)的唯一人物傳記是果戈里傳,經(jīng)常提到的作家是托爾
欄,有談京劇《伍子胥》、談果戈里、談杜甫、談老年人的愛(ài)情、談重讀《約翰?克里斯朵夫》的感想等,如同小學(xué)生完成家庭作業(yè)般的認(rèn)真。由于這時(shí)先生一目已盲,另一目患嚴(yán)重白內(nèi)障,所以這些文稿都是我為先生逐字逐句
夫·托爾斯泰、果戈里、岡察洛夫、契訶夫等等大文豪、大作家們。 ? ? ? ? 那時(shí)我們開(kāi)始學(xué)會(huì)欣賞俄羅斯油畫(huà)《伏爾加湖的纖夫》,一群衣衫襤褸的纖夫拖著貨船,步履沉重地前進(jìn)著,悲壯而震撼。 ? 老師告訴
圖片
視頻
識(shí)形態(tài)論爭(zhēng)中,很重要的一點(diǎn)便是圣彼得堡和莫斯科的對(duì)立。一句俄羅斯諺語(yǔ)曾說(shuō)“彼得堡是我們的頭,莫斯科是我們的心”。果戈里則這樣形容二者之間的區(qū)別:“彼得堡是一個(gè)精確、守時(shí)的人,是一個(gè)完美的德國(guó)人,他做任
熱評(píng):
多有這樣做的人,來(lái)填一填徹底的高談中的空虛,……”(同上)魯迅似乎對(duì)自己的日文水平更有信心。 他終究未能兌現(xiàn)“我還想這樣做”的設(shè)想。1935年,也是魯迅去世的前一年,魯迅忙于翻譯俄國(guó)作家果戈里的《死魂
熱評(píng):
在圣彼得堡一條運(yùn)河的河堤下方,是游船必經(jīng)的景點(diǎn),被譽(yù)為該城最袖珍的雕塑。另一代表作是他從諷刺大師果戈里老家買(mǎi)來(lái)的一塊粉色的烏克蘭大理石,將它雕成一個(gè)鼻子,以此紀(jì)念果戈里的名作《鼻子》。這只粉色的鼻子
熱評(píng):
文丨米琴 財(cái)新文化專欄作家 【名著的啟示】果戈里的喜劇《欽差大臣》(1836)有至少9個(gè)中文譯本。僅從1981年到2006年的25年間,就出現(xiàn)7個(gè)中文譯本。而近十幾年來(lái)在中國(guó)上演的該話劇有至少6個(gè)版
熱評(píng):
家,羅列如下:小說(shuō)家卡夫卡、托馬斯·伯恩哈德、果戈里、博爾赫斯、阿瑟·庫(kù)斯勒,戲劇家布萊希特,詩(shī)人蒙塔萊、曼德?tīng)柺┧罚魳?lè)家威爾第、李斯特,哲學(xué)家維特根斯坦,人類學(xué)家列維-施特勞斯,文藝復(fù)興時(shí)期的意
熱評(píng):
解作者自身的審美偏好。 ? 像納博科夫這樣的偉大作家很少使用諸如六大技能、七大美德這樣的篇章結(jié)構(gòu)。此時(shí)你必須回到文本本身。 ? 比如當(dāng)你了解到納博科夫?qū)戇^(guò)的唯一人物傳記是果戈里傳,經(jīng)常提到的作家是托爾
熱評(píng):
欄,有談京劇《伍子胥》、談果戈里、談杜甫、談老年人的愛(ài)情、談重讀《約翰?克里斯朵夫》的感想等,如同小學(xué)生完成家庭作業(yè)般的認(rèn)真。由于這時(shí)先生一目已盲,另一目患嚴(yán)重白內(nèi)障,所以這些文稿都是我為先生逐字逐句
熱評(píng):
夫·托爾斯泰、果戈里、岡察洛夫、契訶夫等等大文豪、大作家們。 ? ? ? ? 那時(shí)我們開(kāi)始學(xué)會(huì)欣賞俄羅斯油畫(huà)《伏爾加湖的纖夫》,一群衣衫襤褸的纖夫拖著貨船,步履沉重地前進(jìn)著,悲壯而震撼。 ? 老師告訴
熱評(píng):